Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "act displeased" is correct and usable in written English.
You can use it when describing someone's behavior or reaction that indicates dissatisfaction or annoyance.
Example: "When he received the news, he chose to act displeased, crossing his arms and frowning."
Alternatives: "show discontent" or "display annoyance".
Exact(2)
This act displeased local neopagans, who pledged to perform rain magic to wash the figure away.
The act displeased the railroad industry, but was a boon to farmers and the oil industry.
Similar(58)
The anti-royalist Mossadeq favored the nationalization of the Anglo Iranian Oil Company (AIOC): an act which displeased the Brits, who boycotted and blockaded any sale of Iranian oil in international markets, froze Iranian assets, and recalled their oil personnel from Iran.
Did somebody commit an act of hubris that displeased the gods?
Number 1 is displeased, and summons Kronsteen and Klebb.
"Sometimes it is challenging to deal with City Hall," she said, adding that the mayor sometimes acts on her reports from displeased families.
By September, Henry was displeased with the results of the Act and its promulgators; the ever-loyal Cranmer and Cromwell were back in favour.
South African musicians were also displeased regarding the lack of native acts scheduled to perform at the FIFA World Cup Kick-Off Celebration Concert on 10 June 2010.
I would visit every house in Britain cloaked in black, and using medical equipment, perform bizarre surgical acts on every woman and girl whose figure displeased me.
You can tell them apart because the latter wears nice 60s glasses and a permanently displeased expression – like Mark Lamarr on Shooting Stars – and acts like an absolute nutcase.
O'Malley's colleagues act in a rude manner to his new marriage, and displeased, he lectures them, standing up for Torres.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com