Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
"We must act decisively now to renew the social contract between us.
Current and future generations, our grandchildren and great grandchildren, need the world to act decisively now to avoid dangerous climate change.
Finally, the systemic weaknesses of de-regulated finance suggest that a failure to act decisively now to put financial capital back in its cage will lead to the problems of the past two years re-surfacing before long.
"The government of Hong Kong must act decisively, now, to buttress the rule of law and the 'one country, two systems' framework that protects creative freedom and has allowed Hong Kong to serve as such a vibrant commercial center".
Failure to act decisively now will lead to the eventual failure of the peaceful, integrated, globalised, supra-national state that is the EU, and the rise of dystopian nationalist regimes.
"The only question really is whether the US and its allies and partners will act decisively now … [the US] remains the only nation on the planet capable of exerting the kind of strategic leadership, influence and strike capacity to deal with IS.
Similar(50)
"Unless the MDC acts, and acts decisively, now," he warned, "Zanu-PF will rule for ever and the MDC will fade into oblivion.
They have acted decisively now, and so left time for the season to be redeemed.
Acting decisively now is the best way to secure better public finances and bolster future growth"... "The budgetary measures announced by the U.K. Chancellor of the Exchequer correspond to recommendations for a "concrete and far-reaching consolidation plan" laid out in the OECD's May Economic Outlook.
The time to act decisively is now.
UNITED NATIONS, Sept. 24 — Secretary General Ban Ki-moon told a meeting of world leaders on Monday that scientific evidence of the damaging global impact of climate change was sound and that the moment to act decisively was now.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com