Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "act courteously" is correct and usable in written English.
You can use it when advising someone to behave in a polite and respectful manner.
Example: "In all your interactions, remember to act courteously, as it reflects your character."
Alternatives: "be polite" or "show respect".
Exact(2)
Be professional, act courteously and politely, show creativity, and be willing to hear criticism.
If you are in your late teens to early twenties and at a party with the same age group, you should still act courteously but may be less formal.
Similar(56)
In reference to the allegations contained in Harry's statement, a spokesman for the Daily Mail said: "The Daily Mail believes it acted courteously and correctly throughout its coverage of this story.
I make no quarrel with his naming of Scott Pelley, Campbell Brown or Tavis Smiley, I just didn't understand why he sniped at Logan while doing it, like in this sentence: "Brown has established herself at CNN as a determined interviewer who understands the news, shows empathy for her subjects and acts courteously to her guests — Lara, do you detect a pattern yet in my choices?
But overall make sure you act professionally and courteously to your fellow performers to avoid animosity.
Moreover, you immediately lose respect if you act flirtatiously instead of courteously.
He dressed smartly while going about his work, acted fearlessly, and became a self-conscious performer, behaving courteously to female hostages, developing a smart line in repartee, and never taking money directly from ordinary folk.
Mr. Meese courteously agreed.
Mr. Brown answered courteously.
Lin courteously fulfilled this obligation.
In both Acts I and III he has a marvelously dignified way of curtailing difficult conversations with the Queen Mother by indicating "Allow me to show you elsewhere" with a courteously extended arm.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com