Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"act clearly" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to encourage someone to make a decision or action without any confusion or hesitation. For example, you can say, "It's important to act clearly in this situation."
Exact(26)
Even under the most forgiving standard, the Defense of Marriage Act clearly violates equal protection.
But even under the most forgiving standard, the Defense of Marriage Act clearly violates equal protection.
Second, the act clearly has "constitutional" status – it purports to limit the authority of the sovereign law making body.
This act clearly shifts the money-centered mission of large food corporations further and further towards a principle-centered mission.
His speech is a delicate balancing act, clearly intended to reassure the conservative faithful that he is one of them while it signals to moderate voters that he is one of them, too.
The gist of the court's argument was that the Clean Air Act clearly stipulates that power companies must install state-of-the-art, on-site pollution equipment at each plant to control toxic substances including mercury.
Similar(33)
Such acts clearly violate international humanitarian law, namely the principle of distinction.
The scholars said that the terrorist acts clearly violated the ethics of battle spelled out by Muhammad.
In place of the sacramental system of the Roman Catholic church, the Reformers proposed a system that limited sacramental teaching to those acts clearly commanded by Christ in the Scriptures.
When the SiO2-like structure contains a low carbon level, the SiOxCyNz films present a good stability in water, and acts clearly as an O2 barrier membrane.
*** Whoever is programming the music in between acts clearly has it on random***.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com