Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
HSV-2 increases the risk of HIV-1 transmission by more than two fold and HIV transmission on a per-sexual act basis by up to fivefold and may account for 40 - 60% of new HIV infections in high HSV-2 prevalent populations [ 7- 14].
Similar(59)
Still, our following a decision procedure that generally rules out such acts will in the long run and on the whole probably produce far better consequences than our trying to run consequentialist calculations on an act-by-act basis.
Before they jump for joy, I would ask that there be a careful reading of the Oregon Death With Dignity Act, the basis for the lawsuit.
The experimental results act as basis to set-up a defect size-based material model applying the Kitagawa-Takahashi approach and the modification by El-Haddad and Chapetti.
But my expert contacts tell me that the antiquated language in the Federal Power Act, the basis of FERC's authority, probably doesn't give it the power to enforce such refunds.
As First Lady under President Bill Clinton, she supported the 1996 Illegal Immigration Reform and Immigrant Responsibility Act, the basis of today's mass deportations.
He also has agitated for changes in the Endangered Species Act, the basis for many biological findings limiting those water supplies.
Breaking laws such as the Servicemembers Civil Relief Act -- the basis of the Justice Department's lawsuit -- would constitute a violation of Navient's contract with the Education Department.
Surveillance under section 702 of the 2008 Act (the basis for the program called PRISM in Snowden's documents) is not significantly curtailed by the recent USA Freedom Act.
The claim that the VI curves can act as basis functions is made in a loose sense and should be strengthened, else remove it from the text.
"And I think we should act on this basis — on the basis of decency, above all".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com