Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "act at home" is not commonly used in written English and may not convey a clear meaning.
It could be used in contexts discussing behavior or actions taken in a domestic setting, but it is ambiguous without additional context.
Example: "It's important to act at home as you would in public to maintain consistency in your behavior."
Alternatives: "behave at home" or "conduct yourself at home".
Exact(19)
They were the headline act at home and mic technicians on the road.
We have clear priorities, and we must act at home with the same purpose and resolve we have shown overseas.
Yet far from pushing Israel's boundaries, Hezbollah is pulling off a very delicate balancing act at home.
At 80, this indomitable performer has reached a new artistic plateau in her very first cabaret act, "At Home at the Carlyle".
Ms. Jouzaitis echoed others when she drew a distinction between the psychological effect of military action abroad and another terrorist act at home.
But no matter what anyone else does, the FSA, whose reputation has been brutally battered by the collapse of various banks under its supposedly watchful eye, must clean up its act at home, as it freely admits.
Similar(41)
It was a record year for British acts at home, too, with the share of total album sales going to UK talent at a 17-year high.
I asked all of the teachers I interviewed about whether this program had changed them or how they acted at home, and every single one said it had also changed how they talked to their kids or their husband.
Acting at home to cut U.S. global warming pollution.
Officials say at least 300 are known to have made the journey, prompting fears that returnees might commit terror acts at home.
The initiative calls young people to be brave and carry out extraordinary and at the same time simple, everyday acts, at home, at school, or in the community, to help break stereotypes and change 'macho' behaviors and attitudes that can provoke or justify such violence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com