Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "act as vector" is correct and usable in written English
It can be used in contexts related to biology, mathematics, or technology, where "vector" refers to an agent that carries or transmits something. Example: "In this experiment, the virus will act as a vector to deliver the genetic material into the host cells."
Exact(5)
While there is significant complexity in this interaction, MP may act as vector transferring environmental contaminants from water to biota.
If bacteria are able to resist predation, invading amoebae presents a number of potential advantages: the amoebae protect them against adverse environmental conditions and may even act as vector for bacteria toward new resources.
In Latin America, the vampire bat can act as vector, host, and reservoir of T. evansi.
We postulate that seasonal flooding in flatlands where floodwaters may pool and act as vector breeding sites could be the driver of this relationship.
Although this hypothesis might explain our results, the competency of I. ventalloi to act as vector for A. phagocytophilum has yet to be demonstrated.
Similar(55)
Insects such as mosquitos act as vectors for many devastating human viruses such as Dengue, West Nile, and Zika.
Culicoides spp. act as vectors for a number of viral diseases of animals including bluetongue in sheep.
Large herbivorous mammals act as vectors of dispersal for many forbs and grasses through ingestion and excretion of seeds (endozoochory).
Indeed, microparticles act as vectors of key information to maintain cell homeostasis or to favor cell repair and induce angiogenesis.
In addition, some homopteran species act as vectors of virus- and bacteria-caused diseases of their plant hosts.
However, sap-sucking insects that act as vectors for viral diseases and bruchid beetles in storage are also considered important pests.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com