Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Manchester also releases chunks of data on how the city region operates.In this section Justice in a cold climate Bringing it home Nice to gamete you Nimble opposition It works out cheaper A pint well made Caledonian conundrum City slicker Ho for the open sea! ReprintsMostly these websites act as tools for developers and academics to play around with.
When the refactorings are applied to the software they may either improve or impair the quality, but regardless, they act as tools used to modify the solution.
Protein-responsive allosteric ribozymes are proposed to act as tools with potential applications in medicine where fast detection of clinically relevant targets is required.
These tiny "Zooids" work together at high speed to act as tools, display information or move things around like little ants.
I usually try not to get into a lather about protecting Internet freedoms in other countries, because I don't think it's the job of private sector tech companies who are supposed to be international to act as tools to enforce Western-style democracy.
They rather act as tools to delimit species.
Similar(50)
In doing so, the typology is able to identify which types of mobile health professionals are likely to escape data collection, to highlight the distinction between free mobility within the EU and migration outside the EU's external borders, and to act as tool for designing policies adapted to the diversity of health professional mobility.
"Through the history of our struggles for a better world, infiltrators and informants have acted as tools for the forces of misery in disrupting and derailing our movements".
For most of the prior century, the courts -- both federal and state -- had acted as tools of management.
The overall aim of our investigation was to develop a procedure of system identification in which the parameter inference acts as tool of model refinement and elimination of false positive interconnections.
Abrasive grains act as cutting tools.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com