Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
While the methyl and fluorine groups can act as the reference part, which is passive to the bio-molecules detection, the capacitor containing the amine groups has the sensing capabilities to the biological molecules.
We note that, as creators of CML, we have a responsibility to define the language, semantics and conformance, and the schema and software in the CMLXOM/JUMBO implementation act as the reference model.
In the SF experiments, ten compounds were randomly selected from each of the chosen activity classes to act as the reference structure for a similarity search, with each reference structure being searched using a total of 25 different similarity measures.
Regarding safety applications, IEEE 802.11p [1] is the best positioned standard to act as the reference for the PHYsical (PHY) and Medium Access Control MACC) layers of vehicular communications.
In the GF experiments, 25 compounds were randomly selected from each of the chosen activity classes to act as the reference structures, and these were then searched using ECFP_4 fingerprints and the Tanimoto coefficient; ten such sets of 25 compounds were used for each activity class.
The dental care professionals will act as the index test and the general dental practitioner will act as the reference test.
Similar(52)
Servo voltage acts as the reference voltage to control the wire advances and retracts.
One of the antenna elements in the array acts as the reference antenna.
The expression level of EGFP was relative to ACTIN which acted as the reference gene.
The third beam had normal steel reinforcement bars in the shotcrete layer and acted as the reference beam.
These experiments were conducted in a three-electrode system; the specimens worked as the working electrode, a platinum wire acted as the counter electrode, and silver silver chloride acted as the reference electrode.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com