Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Blends of plastic and metal compounds similar to the one in Integral's antenna are often found in military equipment, where they act as shielding material to keep enemy sensors from spotting sources of electromagnetic energy.
Apart from hosting the diagnostics, the port plugs act as shielding against neutrons and gammas, in order to limit the nuclear loads in crucial components (such as diagnostics and superconducting coils) as well as the dose levels in the controlled zones of the tokamak.
Similar(58)
It's an ideal terrain for urban guerrilla: Tanks cannot enter the narrow passages, and the thick stone walls act as shields against artillery and air strikes.
These ropelike rings, wrist thick, encircling the bases of trees without touching them, act as shields against pedestrians, cyclists and cars.
And while Hamas fighters had placed explosives in a kitchen, on doorways and in a mosque, they did not seem to be forcing civilians to act as shields.
The authors conclude that cocoons act as shields against fungal invasion.
The introduction of the CuPc film and carbon film, which can act as shields to prevent the deliquescing of the underlying perovskite layer, obtains the best hydrophobicity and thus results in the best stability of CuPc-based CsPbBr3 PSCs.
The literature of biosensor research mainly refers to the ability of phytochemicals to act as shields against free radicals.
These elements have the capacity to act as shields protecting genes from both spreading of nearby heterochromatin, as well as preventing the spread of euchromatin into heterochromatin regions disrupting important structures.
The zwitterionic copolypeptide PELG with negatively charged at physical pH can act as the shielding system to shield positively charged polyplexes.
Ostensibly, the State Administration of Radio, Film and Television acts as custodian, shielding audiences from nudity, sex and violence.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com