Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
First, it is based on students' discussions rather than on their actions, but this has enabled us to explore and chart the conceptions of communication held by final semester students across health sciences; it could act as grounding for a more observational study.
Similar(58)
An increasing number of high-rise buildings are being designed, enabling the use of pile foundation to also act as ground heat exchangers (GHEs) of ground source heat pumps (GSHPs).
By the end of the month, the Essex had set sail with VF-51 aboard, bound for Korea, where its VF-51 would act as ground-attack aircraft.
Hexosamine and hexuronic acids are matrix molecules, which act as ground substratum for the synthesis of new extracellular matrix.
The quality of photogrammetric data is evaluated by comparison with a light detection and ranging scanning dataset that acts as ground truth.
It is well known that medium-voltage (MV) paper-insulated cables act as long grounding electrodes, whereas contemporary MV cables with syntactical insulation represent conductive connection to the grounding system of supplied MV substations.
They insulate; they do not act as a ground.
The hypochondriacs can, though, act as breeding grounds for resistant bacteria that may infect others.
Moreover, governors' mansions and statehouses act as training grounds for national office.
Furthermore, as the freelance consultants most in demand are often those with Big Three experience, new companies will still rely on the behemoths to act as training grounds.
Given the fact that Lidar-derived MCH can act as the ground (airborne) truth representing forest structure and carbon stocks with only a few field plots to stabilize [21, 23], we focus on MCH mapping from satellite data using a small number of training samples.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com