Sentence examples for act as foreman from inspiring English sources

The phrase "act as foreman" is correct and usable in written English.
It can be used when describing someone taking on the responsibilities or role of a foreman in a work setting.
Example: "During the project, I will act as foreman to ensure that all tasks are completed on time."
Alternatives: "serve as foreman" or "function as foreman".

Exact(3)

The Heritage Conservation Network will act as foreman, and Mr. Besh will help feed the crew.

It was noteworthy also that while only one woman served on the jury in the Court of the Common Serjeant (Mr. H. F. Dickens, K.C ., that woman was selected to act as foreman.

The artist then contacted a local veteran to act as foreman who helped line up subcontractors to work on the foundation, framing, outer paneling, and electrical components.

Similar(57)

Then he acted as foreman while Holmes and Larder assembled them in situ, sanded each section, and applied a hard wax oil finish.

The management team also included Major Brian Johnston and Staff Sergeant Darren Winter, who acted as foreman of plant.

Act as quickly as possible.

Act as much as possible.

He spent two years learning jobs, from handling subcontractors to acting as foreman on construction sites.

On several of his projects he acted as construction foreman.

George Arthur, who acts as the foreman for the group, said the crew marked the trail routes on one day, working around natural features and old roads or paths.

During the seventies, he regularly toured with various rock groups as an opening act and could easily have passed as foreman of the road crew; at the time, he had dark-brown hair that reached the middle of his back, and a dense, flowing beard.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: