Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "act as complementary" is correct and usable in written English.
It can be used when describing how two or more elements enhance or complete each other in a particular context.
Example: "The two products act as complementary, providing a more comprehensive solution for our customers."
Alternatives: "serve as a complement" or "function as complementary."
Exact(9)
Although this is a small sample of e-bikers, perceived barriers can act as complementary policy indicators.
As well as managing the profiles for hundreds of sports men and women, SNM also operated operates sports-oriented websites such as GiveMeFootball which act as complementary content for its social media fans.
Our results also stress the structuring role of vegetation in terms of total coverage and species composition, as these two aspects of macrophyte diversity may act as complementary habitat modifiers across gradients of physical harshness.
These modifications therefore act as complementary systems to target specific regulatory pathways, ensuring that they become repressed during the exit from naïve pluripotency.
Linear regression analyses show that, while correlated with one another, ER and proliferation status act as complementary explanatory factors for many of the metabolites.
Though CHF was meant to act as complementary source of drug funds for a facility during a drugs shortage, the accessibility of funds was reported to be difficult due to its complicated approval process.
Similar(50)
The betaine zwitterionic surfactants have usually acted as complementary surfactants in chemical flooding.
The data from this study demonstrated that the limitation in activities (CSOM) and physical function, including limb impairment (PVF) and physical activity (MA), acted as complementary measures.
Act as much as possible.
Act as quickly as possible.
But where e-cigarettes act as a complementary product, they could instead blunt regular anti-smoking regulation and keep more people smoking for longer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com