Sentence examples for act as agents between from inspiring English sources

The phrase "act as agents between" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a role or function that involves mediating or facilitating communication or actions between two parties.
Example: "The organization aims to act as agents between the community and local government to address pressing issues."
Alternatives: "serve as intermediaries between" or "function as mediators between".

Exact(1)

It would include the Nasdaq's own market makers, which act as agents between buyers and sellers.

Similar(58)

Scapes should be allowed to act as agents.

Yes, as contemporary designers we act as agents of change.

I'd be happy to act as agent.

In DBHS, one sort of agents, called static agents, individually acts as domain agents, resources agents, user interface agents and gateway agents.

Fertilizers acts as agents that produces nutrients essential for growth.

Surfactins can act as antiviral agents, antibiotics, antitumor agents, immunomodulators or specific toxins inhibitors (Table 2).

These biopolymers act as stabilizing as well as reducing agents.

On the basis of determined molecular structures, the complexes 1 and 2 are isostructural and consist of dinuclear metallacyclic units [Cu2(H2L1)2(X)2] (X = Cl (1) and I (2)), in which each ligand acts as bridging agent between two Cu X units (X = Cl (1) and I (2)) through the sulfur atoms of their five-membered heterocycles.

He spoke a little English, and acted as an agent between the Chinese workers and their employers.

Unfortunately, cellulose and hemicellulose are closely linked by lignin, a polymer that acts as cementing agent between cellulose fibers [ 2].

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: