Sentence examples for act as a spawning from inspiring English sources

The phrase "act as a spawning" is not correct in standard written English.
It may be intended to describe a function or role related to spawning, but it lacks clarity and proper context.
Example: "The new software will act as a spawning ground for innovative ideas among the team."
Alternatives: "serve as a catalyst" or "function as a breeding ground."

Exact(2)

"A mature mangrove root can act as a spawning ground for 2.8 tonnes of fish a year.

The SML coral habitat seems to act as a spawning area for the rockfish Helicolenus dactylopterus and a nursery for the deep-water shark Etmopterus spinax and the teleosts Merluccius merluccius, Micromesistius poutassou, Phycis blennoides, and H. dactylopterus.

Similar(58)

The deep-water coral habitats can act as spawning areas for some species and nursery areas for others, as suggested by the higher catches of benthopelagic species (such as the shrimp Aristeus antennatus and Aristaeomorpha foliacea), as well as sharks, hakes, rockfish, greater fork beard, gurnards, and blackspot seabream by long-line in these areas [180], [192].

"They act as a deterrent," Bruch said.

"So I act as a watchman.

But will they act as a partner?

How do they act as a person?

Inexpensive stocks act as a mirror image.

Predation could also act as a filter.

Suitable spawning habitat extends for 2.1 km on the Neekas River, roughly twice that of the Clatse (1 km), whereby both are interrupted by waterfalls that act as a barrier to salmon migration [ 28].

Act as a role model.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: