Sentence examples for act as a runner from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "act as a runner" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where someone is performing the role of a messenger or someone who delivers information or items between parties.
Example: "During the event, I will act as a runner to ensure that all messages are delivered promptly between the organizers and the participants."
Alternatives: "serve as a messenger" or "function as a courier."

Exact(1)

This is most easily done with at least three people, one to cut, one to lay and measure, and one to act as a runner between the two.

Similar(59)

Picasso was only 19 when he painted the jokey picture of Mañach, a fellow Spaniard who acted as a runner-cum-dealer.

Bernard Barney Duffyfy was still a child when he acted as a runner-boy for the Irish Republican Army during the rebellion against British rule that followed in the years after the Rising.

Monday's scheduled launch will act as an errand runner for the International Space Station and the Dragon spacecraft is loaded up with 4,000 pounds of food, supplies and research equipment.

SRP54 acts as a front runner protein in recognizing the signal sequence flaunted by newly synthesized polypeptide chain of translating ribosome.

Sam Grotewold, who acted as a Road Runners liaison with the doping agency this year, said all tests would be randomly selected and it was conceivable that the winner might not be included.

When you run in the middle of a group, the other runners will act as a barrier for the wind, which will help you to conserve energy since you won't be fighting against the breeze.

Gebrselassie is classically trained as a runner.

He started as a runner.

Hayes first drew notice as a runner.

But acclaim eluded Richard Rono as a runner.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: