Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "act as a framework" is correct and can be used in written English.
It means to serve as a structure or set of guidelines for something. Example: The Constitution acts as a framework for the laws and government of the United States.
Exact(18)
Our system could act as a framework for future human-animal interaction systems.
The anti-His scFv crystals could thus act as a framework for the crystallization of His-tagged target proteins.
A number of key performance indicators KPIs) were developed to act as a framework for the overall community micro energy grid design.
The models act as a framework onto which gene expression patterns are mapped and anatomical domains identified using custom-designed software, MAPaint.
Moreover, this chapter discusses the role and impact of replacing steel with lighter engineering materials and how decision-making tools can act as a framework for eco-material selection.
These standards are designed to act as a framework, bringing focus to the clinical risk management procedures adopted by maternity services, and to contribute to the development and implementation of clinical governance, thereby improving patient care.
Similar(42)
The application also acts as a framework for a tutorial that will help guide web developers in the design of accessible web sites.
The water-based resin, which was found to be completely polymerized, acted as a framework for holding the cellulose network structure.
Wise.io acts as a framework for ingesting data from Hadoop, MongoDB and various file sources.
Brand equity is more of a concept than anything else and acts as a framework for understanding the power of consumer's emotions in relationship to your positioning.
We applaud Gartner for recognizing the gap in security programs and developing a market guide for NTA that also acts as a framework for how to evaluate vendors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com