Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "act altogether" is not commonly used in written English and may be unclear in meaning.
It could be used in contexts where you want to emphasize a collective or unified action, but it may require additional context for clarity.
Example: "If we want to succeed, we must act altogether and support each other in this endeavor."
Alternatives: "act collectively" or "work together".
Exact(15)
Scrap the SAT and ACT altogether.
But after Ghost Protocol I got to thinking, why not junk the third act altogether?
Given her recent party conference pledge to scrap the act altogether, one hopes she may now reflect on its value.
The majority of Conservative MPs, including the Environment Secretary Owen Paterson, support scrapping the Act altogether although opinion is divided among their Liberal Democrat Coalition partners.
Some moderate voices among online businesspeople see no true threat, and the Justice Department dismisses the risks of the Patriot Act altogether.
Russian companies also dropped the fourth act altogether, ending the ballet with the dreamlike Shades scene in which Solor is reunited with Nikiya in his opium-fuelled dreams.
Similar(45)
Sensible people start to claim that there is no threat at all from homegrown terrorists – that it's really a contrived "distraction" from domestic politics or somesuch – or, in Wolf's case, to question the reality of Isis's terror acts altogether.
Some government MPs have called for a ban on the "promotion of homosexuality", along the lines of a recent Russian law, or even the outlawing of homosexual acts altogether.
Groups like the American Civil Liberties Union have said they want to see the Act end altogether, and oppose McConnell's reauthorization act.
Just this week, Humana, which had already scaled back its offerings, announced that it was pulling out of the Affordable Care Act exchanges altogether.
If so, it may be a good idea to refrain from sending nudes, or engaging in sexual acts online, altogether.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com