Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
But the researchers suggest that because the forams would be unlikely to survive transit across warmer surface waters, the organisms might be being submerged to deeper, cooler levels for their travels through the tropics.
The storm slowly acquired tropical characteristics as it tracked across warmer waters and an environment of decreasing vertical wind shear.
Many plethodontid species in southern Appalachia exist in high elevation habitats that may be at or near their thermal maxima, and may also have limited dispersal abilities across warmer valley bottoms.
Initially subtropical, the storm slowly acquired tropical characteristics as it tracked across warmer sea surface temperatures and within an environment of decreasing vertical wind shear.
Similar(56)
Returning to our taxi, we came across warm, handmade miniature doughnuts.
They've also never been rendered in red, or across warm buff grounds that intimate pinkish sand to the red's suggestion of blood.
While listening to Mr. Shifrin's seductive warble and the pianist Gloria Chien's elegant ripples and shadings, your eyes might wander across warm, wood-paneled walls bedecked with old oil paintings; an ornately sculptured ceiling; and vintage tapestries hung over the windows.
This also forces temperature differences across warm fronts to be broader in scale.
Whereas male dispersal led to expanded species ranges across warm (female-producing) climates, female dispersal led to expanded ranges across cool (male-producing) climates.
Increased clipping frequency decreased N resorption efficiency from 58.9 % in infrequently clipped plots to 48.7 % in frequently clipped plots when averaged across warming and CO2 treatments (Fig. 5A).
Male dispersal led to expanded species ranges across warm climates, where more females were produced, and female dispersal led to expanded ranges across cool climates, where more males were produced.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com