Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "across varied fields" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation or context that involves multiple disciplines or areas of expertise.
Example: "The research team collaborated across varied fields to develop innovative solutions for climate change."
Alternatives: "across diverse domains" or "in multiple areas".
Exact(1)
Despite broad interest in high throughput screening (HTS) across varied fields of biological research, there has not been an increase in accessible HTS technologies.
Similar(59)
Grid cells, defined by their striking periodic spatial responses in open 2D arenas, appear to respond differently on 1D tracks: the multiple response fields are not periodically arranged, peak amplitudes vary across fields, and the mean spacing between fields is larger than in 2D environments.
The point source resolution varied across the field of view from approximately 2.3- to 3.2-mm full width at half maximum in the transaxial direction and from 2.5 to 3.4 mm in the axial direction.
The composition of the workforce supported by these funds varies across scientific fields.
The length of time in the field varied widely across the sample.
Characteristics of the data entry fields also varied across clinical trial registries (Tables S1 and S2).
The total number of mononuclear cells varied across the 6 fields for each specimen (Table 2), from 151 cells (mean: 25.1 ± 4.2; range: 22 31 cells) to 407 cells (mean: 67.8 ± 10.2; range: 53 79 cells).
Using this paradigm, it was found that when the stimulus presented to the two eyes were photometrically matched (isoluminant), the color that dominated initially was very consistent within a location but varied across the visual field [21].
Employment destinations varied considerably among fields.
Application deadlines vary by field.
Second, citation behavior varies by field [11].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com