Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "across tremendous" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe something that spans a large extent or magnitude, but it lacks context to be effectively used.
Example: "The project required collaboration across tremendous distances, making communication challenging."
Alternatives: "over vast" or "through great".
Exact(2)
"It was a solemn responsibility to allocate these finite contributions across tremendous pain and suffering".
And all of these companies run across tremendous difficulty when it comes to sales.
Similar(58)
Whatever the play's shortcomings, it is put across with tremendous panache in Boswell's production, which uses music and sound design to provide variety of texture.
As always, he writes with a strongly synthesizing intelligence across a tremendous range; the result is a valuable introduction to a complex subject.
Plant ecologists have known that the form and function of leaves are essential to a plant species' success, but "we did not understand if this was true across the tremendous diversity of plant root systems," he said.
"I've come across a tremendous proliferation of everything else to help people do better on tests, but never these things," said Martin Carnoy, a professor of education and economics at Stanford University, referring to the Time Tracker.
The most interesting and one that I had no way of verifying was about an undercover millionaire who earned his fortune stockpiling scrap from properties owned by Case Western Reserve and University Hospital large institutions in Cleveland that sprawl across a tremendous amount of land and equipment in the city.
Over and over again you come across words like "tremendous," "fantastic," "magnificent" and "terrific".
Learning how to read behavior and to react respectfully across cultures has tremendous payoffs.
Across the world, tremendous wildfires can be seen raging during the searing summers of the new millennium.
The extensive literature on both elder care and warfare within and across cultures shows tremendous variation, and sometimes a closeness to our practices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com