Your English writing platform
Discover LudwigExact(53)
Stuart has held managerial positions within National Grid across technical and commercial disciplines, covering both electricity and gas.
What level of accountability and responsibility are we prepared to expect from platforms that operate across technical and geographical boundaries?
While scholars have studied benefits and drawbacks of prototype development, few have attempted to create a holistic framework to structure prototyping and combine insights from across technical domains.
The development of a large group of interdependently operating systems, or 'System of Systems (SoS)', presents significant challenges across technical, operational and programmatic dimensions.
Although the importance of knowledge sharing among designers has been widely recognized, knowledge about functionality in the conceptual design phase is hard to capture and is often scattered across technical domains.
In addition to people with disabilities, Slack included the aspects of a diversity report that many of us are familiar with, such as racial demographics and a gender breakdown across technical, non-technical and leadership roles.
Similar(7)
G-test was performed across three technical and across three biological replicates of chloroplast stroma preparations as described in [17], [40] and in [39].
Fortunately, it looks like across the technical and government spectrums, and hopefully across the general public, there's a growing creeping realization that voting has to be secured.
Emoticons can produce another layer of confusion, however: they don't always read the same way across different technical interfaces.
As I reported on Thursday, Facebook users stumbled across a technical glitch on the Web site that exposed supposedly private information for a limited period of time.
Up to ten such fellowships are granted each year across all technical disciplines.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com