Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "across specified" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to something that is defined or outlined, but it lacks clarity and context for proper usage.
Example: "The results were analyzed across specified parameters to ensure accuracy."
Alternatives: "across defined" or "across designated".
Exact(5)
SEM enables the investigator to fix parameters to be set to be equal across specified samples.
The map can also be configured to show only facilities emitting a single substance across specified areas.
The fourth tool the crosstab tool will allows users to obtain crosstabulations both within and across specified studies.
A: Subgroup analyses are intended to assess whether the effect is similar across specified groups of patients or modified by certain patient characteristics [ 60].
We calculated the average of recombination rates across specified regions: (Σ ρ i )/ l, where l is the total length of the regions and ρ i is a recombination rate at a base position i within the regions.
Similar(55)
The grid search is implemented using values of parameters across a specified given search range by geometric steps.
Certainty equivalent graphs were constructed to display ordinal rankings of NPV across the specified range of ARAC values.
A user is permitted to traverse an interface element across the specified order to establish a set position for the interface element.
In normal circumstances knowing how to do something requires that trying to do it will lead to success across some specified range of possible worlds.
The main advantage of this method is the fact that no underlying grid has to be deployed across the specified domain.
The proposal states that a design should achieve a target daylight factor at workplane height across a specified percentage of the relevant floor area for half of the daylight hours in the year, where the target daylight factor is based on the provision of 300 lux.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com