Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "across situations" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something applies or is relevant in various contexts or circumstances.
Example: "The findings of this study are applicable across situations, demonstrating the versatility of the proposed solution."
Alternatives: "in different contexts" or "in various scenarios".
Exact(58)
First, we know that despite short-term situational pressures and the contextual demands on behaviour, people behave fairly consistently across situations.
To determine moral consistency across situations, we have to know how the person interprets the situation.
However, personality characteristics are relatively stable over time and across situations, so that a person remains recognizable despite change.
To the Editor: David Brooks's column notes that people's moral decisions tend to vary across situations and occasions, thus undermining the concept of "moral character".
Traits such as sociability, impulsiveness, meticulousness, truthfulness, and deceit are assumed to be more or less stable over time and across situations.
It's certainly unfair to judge applicants solely on the basis of scores on a test that's standardized across situations, and that's why schools don't.
The idea that traits represent relatively stable behaviours has received criticism from psychologists who point out that behavioral consistency across situations and across time is not the rule.
The intersubjective processes that modify cognitions across situations are identified.
Notably, this variant supports a controlled form of quantification across situations.
Similar(2)
The workshop participants considered that the four scenarios would cover all possible read-across situations, and each scenario will be further investigated by selecting well-characterized chemical categories.
Chemical categories were identified for four different decision contexts chosen to cover realistically possible read-across situations, as listed in Table 1.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com