Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "across sentences" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to something that spans or is relevant to multiple sentences in a text or discourse.
Example: "The theme of resilience is evident across sentences in the author's narrative, highlighting the character's growth."
Alternatives: "throughout the sentences" or "over the sentences".
Exact(15)
"Again and again... you come across sentences that have metaphoric glamour and potency".
I tried to come to Kim with an open mind – but I felt like I was having my worst fears confirmed when I came across sentences like the following: My experience is that one can never fathom the Oriental mind.
Again and again throughout the book, you come across sentences that have metaphoric glamour and potency: Jane's face "is almost tyrannized into blandness" by her remarkable dark eyes; Thomas thinks of Durham cathedral's twin towers as "God's lungs".
The overall preference score across sentences and subjects is 52.5% for the long-term coding versus 47.5% for the 2D-DCT transform coding.
Level Indicating whether the change took place at the levels of within a word, within a clause, within a sentence, across sentences or across paragraph.
Such a simple schema annotates only the semantic role of dependent daughter of head-dependent relations without considering coordinate relations and relations across sentences, such as discourse relations.
Similar(44)
Each anomaly-sensitive ROI showed the same pattern of response across sentence types in each modality.
However unlike them, we label relations both within and across sentence boundaries and use additionally labeled data only to supplement the gold-standard corpus.
Finally, 15%% of total errors were CID relations that are asserted across sentence boundaries, which motivates us to investigate how to capture long-distance CID relations in the future.
Here we investigated whether across-domain sentence-external information would impact within-sentence processing.
In your restatement you can try splitting your points up across multiple sentences and spreading them out across the paragraph.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com