Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "across policy" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts discussing the implementation or impact of policies across different areas or sectors, but it is better to clarify the intended meaning.
Example: "The changes will be implemented across policy to ensure consistency in all departments."
Alternatives: "throughout policy" or "across all policies".
Exact(58)
Public-sector reform also varied across policy sectors within any given state.
By interactive modelling, we mean a process across policy, planning and design, and their respective actors.
I then examine trends in food stamp receipt across policy and economic changes since Welfare Reform.
The level of externalization differs across policy domains, countries and over time.
Its submissions stretched across policy areas including food, transportation, immigration, agriculture, defence and healthcare.
The bloc "forgoes significant leverage" by failing to coordinate between capitals and across policy areas, the paper said.
Nomothetic results indicated differences within VH cues of interest; the size and consistency of these differences varied across policy domains.
Ensuring sustainability of livelihoods for communities residing in coastal environments of the Global South has gained considerable attention across policy making, practice and research fields.
Differently from typical analysis focussing on technology portfolio for each route, we analyse the deployment of each technology across policy routes, for optimising technology R&D.
Similar(2)
One can only assume that Defra officials were having a laugh here as they crafted the words "to enforce the government's commitment to sustainability across policy-making".
Acknowledging the differences between policy-makers and researchers, identifying political issues and lack of resources are common themes across policy-makers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com