Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
We create a system that allows business owners to manage these complexities across outlets.
The trust has said it will review all BBC services once every five years, and has already reported on BBC.co.uk, the corporation's content provision for children, and the soon-to-be-published review of services for young people, across outlets such as BBC3, Radio 1 and 1Xtra.
The 53-stop tour featuring pals Charli XCX and Camila Cabello garnered rave reviews across outlets like Rolling Stone, Variety and The Los Angeles Times.
The former Zara's case showed that controlling the entire production chain enabled the firm to have a faster turnaround as well as foreign market entries with franchising store format, using standardized marketing mix elements across outlets (Lopez & Fan 2009).
At the same time, they build a multitier distribution network and collaborate with hundreds of wholesalers in low-density rural areas, making the big trade-off between having influence over outlets and having penetration across outlets to maintain a sustainable cost to serve.
Looking at past polling across outlets, question wording varies.
Similar(51)
However, sub-standard products were identified in all generic classes except the artemisinin derivatives (Table 4-note that the calculation of percentages reflects adjustments for different sampling weights across outlet type).
Stocking patterns varied substantially across outlet types, with 96.0% pharmacies stocking an ACA, compared with 24.5% drug stores (DLDB or ADDO) and 4.6% general retailers.
Across all outlets and in news, comment and editorial categories, Israel was by far the most discussed country.
The brands also have the capacity to produce content across multiple outlets, including TV, digital and theaters.
Shopping centres were up 11% but high streets continued to suffer, with a 7% drop, and total footfall across all outlets rose 1.5%.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com