Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
However, sub-standard products were identified in all generic classes except the artemisinin derivatives (Table 4-note that the calculation of percentages reflects adjustments for different sampling weights across outlet type).
Stocking patterns varied substantially across outlet types, with 96.0% pharmacies stocking an ACA, compared with 24.5% drug stores (DLDB or ADDO) and 4.6% general retailers.
Similar(58)
We create a system that allows business owners to manage these complexities across outlets.
The former Zara's case showed that controlling the entire production chain enabled the firm to have a faster turnaround as well as foreign market entries with franchising store format, using standardized marketing mix elements across outlets (Lopez & Fan 2009).
Looking at past polling across outlets, question wording varies.
By requiring outlets to commit to certain types of broad strategies (e.g., promotion, availability, labeling) while offering flexibility in how these were implemented (e.g., signs on the counter, table, or staff pins), our project ensured consistency across outlets.
It's likely this flexibility improved the implementation and maintenance of activities, and, at the same time, increased consistency in the use of the three broad strategies across outlets.
The MPR is the ratio of a medicine's median price across outlets divided by the Management Science for Health (MSH) median international reference price for the year preceding the survey (2007) [ 28].
Forty McDonald's workers are set to strike across two outlets in Cambridge and Crayford, Greater London, after the Bakers', Food and Allied Workers Union (BFAWU) announced it was balloting members.
While that lowers the barrier to entry, it has also created a balkanized audience spread across many outlets much smaller than conservative talk radio.
Because representation matters – in every medium, across every outlet, every single day.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com