Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "across notebooks" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to information, ideas, or themes that are shared or found in multiple notebooks, often in the context of organization or study.
Example: "I have been compiling my research findings across notebooks to create a comprehensive report."
Alternatives: "throughout notebooks" or "in various notebooks".
Exact(1)
They appear slithering across notebooks and on Ulliel's lap at one point.
Similar(59)
When pencils weren't moving across notebook paper, hands were flying up in response to my questions.
There's one boy in my class who draws amazing pictures across his notebooks when he's bored.
You can also view a list of all the tags you've assigned to notes across all notebooks, so you can find that note you made three months ago tagged "Important" but have since completely forgotten what you titled it.
They also came across a notebook that the government said contained addresses and phone numbers from several countries.
Fortunately, the first evening in his house, where Rev. Watrous had lived before him, he came across a notebook with sermons by the beloved late minister.
During that investigation, according to authorities in Brazil, they came across a notebook that included notes on drug and weapon trafficking operations ― as well as the names and phone numbers of people participating in the schemes.
If chemical weapons inspectors can be allowed access across Syria with notebooks, surely aid workers can be allowed in with vaccines".
There is a search function that can be used to search across your own Notebooks, or all public Notebooks.
Concerns were also expressed regarding accessing databases and notebooks across different machines, suggesting that users expect their information to be stored locally or in a centralised system, and are concerned about data security.
A widget tool also will soon be released to make it easy to syndicate notes and notebooks across the Web with thumbnails and image search (Levchin made sure of that).
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com