Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "across multiple markets" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing activities, strategies, or trends that span various market sectors or geographical areas.
Example: "Our company has successfully launched its products across multiple markets, increasing our global presence."
Alternatives: "in various markets" or "throughout different markets".
Exact(21)
To work, they would require multiple regulators co-ordinating across multiple markets, in the face of fierce political opposition.
He said that "Fox was looking for a partner who could act at scale across multiple markets".
"Competitors across multiple markets are being crushed by this tool," Ms. Raff said, "and that will potentially stifle innovation across the entire Internet".
From the moment the Comcast-Time wasner deal was proposed, critics questioned the possible consumer benefit from a merger that created a company with such a large share across multiple markets.
In an e-mail sent to news outlets, Mr. Jones said he was speaking "off the cuff" and referring in particular to "global macro traders," who work across multiple markets.
Whereas Teralytics can invest because it can play and (it hopes) scale across multiple markets.
Similar(39)
A well-balanced portfolio should include a mix of both growth and value stocks, [and] exposure across multiple market sectors.
Probably most interesting is the fact that it's now promising "predictive marketing" capabilities across multiple Marketing Suite products.
Overall, the ANN model is identified as a viable model, however ANFIS shows more stable time-varying performance across multiple market regimes.
"Intel has a long history of contributing to open source, and working with Linux and the hyperledger project allows us to work across multiple market segments," he explained.
His job is to help smooth out the potential bumps such situations can create for his clients as he supervises computers delving into multiple markets across the region.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com