Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "across multiple asset classes" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing investments, finance, or portfolio management that involves various types of assets.
Example: "The fund aims to diversify its investments across multiple asset classes to minimize risk and maximize returns."
Alternatives: "spanning various asset classes" or "across different asset categories".
Exact(3)
The company's core product is its TradeStation electronic trading platform, that enables traders to test and automate rule-based trading strategies (both technical and fundamental) across multiple asset classes.
The company's global offerings include trading and clearing house across multiple asset classes, market data products, financial indexes, capital formation solutions, financial services and market technology products and services.
A common investment strategy is to diversify your portfolio across multiple asset classes in order to spread out risk while taking advantage of growth.
Similar(57)
"That just speaks to the beauty of using multiple asset classes," Mr. Baum said.
Sorting through multiple funds in multiple asset classes can be daunting and confusing.
It works on the modern portfolio theory that multiple asset classes can reduce the volatility of a portfolio.
We consider a multiple asset-class methodology, which we think benefits our investors.
It offers trading on multiple exchanges and facilities across several asset classes, including cash equities, derivatives, debt, commodities, structured products and ETFs.
Our affiliated advisors make private equity, public equity, leveraged debt asset, venture capital, and absolute return investments across multiple sectors, industries, and asset classes.
To access multiple types of appreciation and income across asset classes, we index by geography, style (growth, value) and capitalization.
As the crisis endures, it is clear that markets are social arenas, where fears of financial contagion spread reflexively across seemingly disparate asset classes and across borders.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com