Sentence examples for across has from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "across has" is not correct and does not form a usable expression in written English.
It appears to be an incomplete or incorrect combination of words that lacks clear meaning or context.
Example: "The information across has been updated." (This example is still awkward and unclear.)
Alternatives: "through has" or "over has".

Exact(33)

No neurologist I've come across has much to offer, beyond a few new drugs.

Almost everyone I've come across has simply wanted to tell their story and to be heard above the static of Washington money and the coastal media explaining blue-collar people back to themselves in a manner that doesn't square with daily experience.

So far, most of the commentary I've come across has been benign.

Here's how.

No other Punisher film, comic, or series that I've come across has managed to distill Frank as perfectly as War Zone has in this regard, and it does so while still being a fun shoot 'em up.

No other Punisher film, comic, or series that I've come across has managed to distill Frank as perfectly as War Zone has in this regard, and it does so while still being a fun shoot 'em up film.

Show more...

Similar(27)

"The very few brushes with prejudice I have come across have been with blue-collar workers.

Very few people Howard comes across have been annoyed or disgusted, he says.

Most of the finest pet odes I've come across have been elegiac.

Many police officers I've come across have relayed this to me.

Across Europe, 1.8m cars across have been recalled, while another 5m are affected in the US.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: