Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "across education" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to various aspects or areas within the field of education, often implying a broad or inclusive perspective.
Example: "The initiative aims to improve access to technology across education, ensuring that all students benefit from digital resources."
Alternatives: "throughout education" or "in the field of education".
Exact(59)
Though they may still experience incarceration or arrests at approximately the same rate across education statuses, educational attainment may protect this population from imprisonment.
We find that among women there are significant differences in reporting behavior across education, leading to underestimation of educational disparities in BMI when using self-reported information.
The 12-month prevalence of wife beating was lower only when both partners were educated, but the differences across education levels were less pronounced in 2005.
This way we avoid the use of educational outcomes that are not comparable across education laws.
For example, the GOAL Lifestyle Implementation Trial found similar improvements in clinical outcomes as well as self-efficacy and planning across education levels (19, 20).
This wide range of educational attainment allows us to make informative comparisons of cancer incidence across education categories.
But racial differences are apparent across education levels.
You cannot have accountability across education levels without data as a basis.
At its heart is a shared lexicon that supports collaboration and common purpose across education, social work and psychology.
In 2017 a strategic action plan was resolved to roll out nutrition programmes across education, agriculture, planning and health sectors.
Similar(1)
The size of this supply shock was not evenly distributed across education-experience groups.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com