Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
The molecular mechanisms underlying gene regulation are multi-layered, with regulatory inputs traversing both within and across different layers, thus providing a very difficult system to decipher.
These ecosystems extend across different layers including the organisational, sectoral, regional, national and international dimensions.
It has been realized that real-life wireless sensor networks (WSNs) must be considered holistically across different layers for optimum performance.
Moreover, modern web applications adopt a multitier architecture where the implementation is scattered across different layers and run on different machines.
The values of thermal conductivity and viscosity as the main thermophysical properties of nanofluids changed across different layers of the liquid due to the heterogeneous distribution of concentration.
In order to achieve optimal operational conditions, the integration of decision-making across different layers of a company and the consideration of uncertain parameters in view of dynamic market conditions are essential.
Similar(44)
It is composed of several techniques spread across the different layers of the protocol stack.
In the layered architecture proposed by [64], for example, the concurrency control components are spread across two different layers.
Once this has been defined, other techniques spread across the different layers of the OSI networking stack are investigated.
In Fig. 4a, b, a mosaic of four reconstructed phase images across the different layers of the solar cell with the standard CIGS (low Cu content) absorber layer is presented as an overview.
Based on these simulation results, it can be concluded that SDDV achieves its goal of solving the VANET scalability problem by defining a specific combination of optimization techniques which are spread across the different layers of the OSI protocol stack.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com