Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "across different institutes" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing collaboration, research, or comparisons involving multiple institutions or organizations.
Example: "The study aimed to gather data across different institutes to ensure a comprehensive analysis of the results."
Alternatives: "among various institutions" or "between multiple organizations".
Exact(2)
This will be of great benefit for future basic and clinical research since it enables uniform categorization of CRC specimens across different institutes and studies.
Implications and future directions The new automated wheel-running apparatus reported provides a powerful and discriminative tool for the reliable and reproducible assessment of motor function, as evidenced by its cross-validation across different institutes.
Similar(58)
At present, massive amounts of data are distributed across different institutions, departments and scientific research institutes, and even at one site can be stored in heterogeneous storage systems.
Since its inception in 2008, SU2C and its foundation partners have launched 18 "Dream Teams," each consisting of both clinical and discovery researchers from at least six different institutes, comprising more than 1,100 scientists at 131 major institutions across the United States and in Canada, the United Kingdom, the Netherlands, and other countries as well.
Eighteen teams from seven different institutes competed.
Eligibility requirements vary with different institutes.
Different institutes have different views, however, a situation that still exists today.
The term "inter-institutionally collaborative publication" was assigned if the authors were from different institutes.
The included 10 studies are from different institutes.
Field trip and visit to Sakha Station with different Institutes.
However, the quality of home healthcare provided by different healthcare institutes, and the outcome of patients who receive home healthcare from these different institutes, deserves further evaluation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com