Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
For now, it looks like the speech API is the only one that works across different carriers; the others only work for AT&T subscribers.
"Some carriers provide their own pipe [for secure access,]" he continued, noting other competitors in this space, "but it's better to have a single solution that can work across different carriers and ideally before the traffic ever gets to the carrier".
For starters, it appears that HTC will be attacking the market with just a single model, and a single name, unifying its brand rather than releasing several different phones across different carriers.
Similar(57)
While it's a good idea to check whether a router supports your Internet carrier and your PC card, Mr. Briere predicts that compatibility will become less of a concern as the industry moves to an open network, meaning that devices will be able to work across different carrier networks.
Koren: I'm developing a piece of software that requires me to test across several different carriers.
Currently the mobile payments service is available in 60 countries, across 220 different carriers, reaching 2 billion consumers worldwide.
LivePro is a computer in a backpack connected to six data cards all uploading live video at the same time, balancing the load across three different carriers (Sprint, AT&T, and Verizon).
Undoubtedly, because the load could be spread across all those different carriers' spectrums.
Early on, Tandy had little luck separating prospects from their old habit of having shipping clerks manually look up shipping rates on packages sent across varying distances using different carriers.
Different carriers will interpret item numbers differently.
So, when a successful WeThePeople petition on the topic came across the administration's desk, it declared, for the first time, its support for changing a regulation to allow consumers to take their cellphones across different wireless carriers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com