Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
For instance, applications can be distributed across different administration domains that do not fully disclose their internal business processes to each other, or the dynamics of the system may allow reconfigurations and dynamic bindings whose specification is not available at design time.
In addition, afatinib levels were similar across different administration routes, suggesting that optimal doses of afatinib can be achieved in tube-feeding patients.
Afatinib plasma concentrations were similar across different administration routes (oral tablet, gastric feeding tube and dispersion) (supplementary Figure S5B, available at Annals of Oncology online).
The high incidence of CI-AKI in the elderly was consistent across different administration route subgroups (intracoronary contrast medium group, 15.5% [95% CI 10.3 22.6]; intravenous contrast medium group, 12.4% [95% CI 8.0 18.8]).
Similar(56)
Second, we used G theory, which recognizes that measures have multiple sources of error [ 21], to determine whether item scores could be generalized across different administrations of the tool.
The results provide support for the measurement properties, internal consistency reliability, and unidimensionality of three slightly modified DASS-21 scales, across two different administration methods.
Both have demonstrated good reliability across diverse conditions and in different administration modes.
DIF analysis has been used to detect item equivalence across age, gender, racial, cultural, treatment groups, and with different administration models [ 37- 41].
These effects were seen across studies despite the use of different doses of nicotine, different administration protocols, and different windows of developmental exposure within the perinatal period (i.e., gestation and/or lactation).
A different administration could have adapted to 9/11 in a very different way.
TNF inhibitors are available in different administration forms and dosages.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com