Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
But the question remains how to characterise identity through time and across change given that there is such a thing.
Through participatory action research, we evaluate the extent to which relationships between saliency, legitimacy, and credibility across change through time and interact with one another.
Normally we assume that there is one self per person, and that the self permits continuity across change as we develop.
Formal approach to E 2.0 is advocated due to the holistic impact of E 2.0, across diverse organizational areas, viz policy, governance, resources, and culture which warrants that impacts across change management, systems engineering, technical development, cyber security, risk management, and mission assurance are taken into account (Booz et al. [2010]).
The distribution of usual activities change scores across change in condition of back is shown in figure 7. The Jonckheere-Terpstra test revealed a significant trend in the order of the median scores of change in condition of back across change in usual activities at 12 months (p < 0.001).
Similar(55)
Regional differences are another factor that cut across changes in fees.
These systematic changes can be modeled in receiver operator characteristic space and show that, across changes in criteria, sensitivity remains the same.
Persistent homology then captures how the homology of the complexes changes as the parameter value increases, and it detects which features 'persist' across changes in the parameter value.
The evidence that the links between touch and vision can remap across changes of body position is compelling.
Deterministic one-way sensitivity analyses demonstrated that the ICER was relatively insensitive across changes in all of the model parameters.
However, we favor the object-centered interpretation because such a representation would enable generalization across changes in object orientation.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com