Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"across all segments" is a grammatically correct phrase that can be used in written English.
It is typically used to refer to something that applies or affects all parts or areas within a larger group or category. Example: "The company's marketing strategy aims to target customers across all segments, from young adults to seniors." In this sentence, "across all segments" emphasizes that the marketing strategy is meant to reach all types of customers within the company's target audience.
Exact(55)
Since many industries rely heavily on this technology, any disruption would ripple across all segments of the national economy.
"We're seeing a slowdown across all segments of our business," Gordon Parnell, the chief financial officer, said.
While a further downturn could slow growth to single digits, the industry is showing strength across all segments from laptops to desktop replacements, the company said.
Quarterly net revenue rose 7percenttoto $4.04 billion, as price increases across all segments drove revenue up 8percentt per case.
"E-tailing has become a major focus for C.E.O.'s across all segments of retailing, whether it's electrical goods, luxury goods or even groceries".
There is nothing wrong with the basic premise of stop-and-frisk, if it is applied fairly across all segments of the population.
The company cited lower advertising revenue across all segments, led by declines in the publishing business in both Australia and the United States.
Similar(4)
This was done in order to guarantee a homogeneous, high-order across-all segment.
We did this for coffee with General Foods, and we found that if you create only one product the best you can get across all the segments is a 60 — if you're lucky.
Unfortunately, the 2011 megathrust earthquake extended across all these segments, covering an area of about 200 × 500 km2, as in Fig. 1.
In all T1-derived measures, we compared the values across all the segments using one-way analysis of variance (ANOVA) with post hoc Bonferroni adjustment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com