Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
With about two hours' training for the second annotator, overall IAA across all arguments for both predicates was 87.5%.
Similar(58)
Cutting across all the arguments presented by Ferguson (2012) and the commentaries is a three-level hierarchical model.
Their influence is invaluable in putting across the arguments for a broader education.
If we can bring across good arguments ("the report") why Europe is (and is going to be) a kick-ass place to invest in start-ups, we are likely to improve the funding situation for European entrepreneurs, which without a shadow of a doubt are currently chasing after a more limited pool of capital than in the U.S. Let's change this together.
The White House might decide it needs a better communicator to put across its economic arguments, and he might get sick of all the criticism and decide to quit.
The aim of the exercise described herein is to strengthen the read-across arguments with in vitro and in silico profiling and toxicokinetics modeling for the four read-across scenarios with illustrative examples of chemical groups for each decision context.
"People are putting across a strong argument through documentary.
Around the country, loc al candidates are trying to put across a positive argument, like Stephen Parkinson's 10 reasons to vote Conservative, but head office seems intent on the attack policy, wary of a hung parliament.
In addition, the number of analogues in a category must include one data rich source chemical with a known MoA and at least four target chemicals, preferably with available data that can be used to build up or confirm the read-across arguments.
Employers don't just look for theoretical skills, he says: they need people who can work in teams and put across an argument.
When you engage in debates on the Internet, every so often you run across an argument that is so moronically airtight that you can't do anything but stare at your screen in amazement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com