Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "across academics" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to various fields or disciplines within the academic world, often indicating a broad or inclusive approach.
Example: "The research findings were significant across academics, influencing both teaching methods and curriculum development."
Alternatives: "throughout academia" or "in various academic fields".
Exact(1)
The idea behind this list is to highlight schools making "promising and innovative changes" across "academics, faculty, students, campus life, diversity and facilities".
Similar(59)
There are positive outcomes across academic subjects including math.
Their arguments are spread disparately across academic and professional publications.
Telecommuting practices and their environmental and organizational performance impacts have stimulated research across academic disciplines.
We find that there are coordination costs associated with reaching across academic departments and organizational boundaries to build teams.
The conference drew in scholars focused on inequality across academic disciplines, like economics, political science, sociology and history.
Additionally, many faculty members across academic departments hire students directly to serve as research assistants.
The podcast showcases the newest thinking across academic disciplines about the relationship between humans and love.
System development for image-guided therapy (IGT), or image-guided interventions (IGI), continues to be an area of active interest across academic and industry groups.
Cornell Initiative for Digital Agriculture connects world-renowned researchers across academic boundaries with multidisciplinary practitioners to address global food system challenges.
The study, "Expectations of brilliance underlie gender distributions across academic disciplines," will be published Jan . 16in the journal Science.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com