Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acreage up" is not standard or widely recognized in written English.
It may be used in specific contexts related to land or property discussions, but it lacks clarity without additional context.
Example: "The acreage up for sale has increased significantly this year."
Alternatives: "land area increase" or "expansion of acreage".
Exact(6)
Genetically modified corn of all types -- insect-resistant, herbicide-resistant or both -- will account for 38percentt of acreage, up from 34percentt last year.
California Certified Organic Farms (CCOF) estimates 1999 acreage up 38percentt since 1997, while Idaho and Farm Verified Organic (FVO) report gains in 1999 up 55percentt since 1997.
People cash in on the high city prices and buy acreage up here, he explained.
I live in Brooklyn Heights in a pretty large apartment by New York City standards, but compared to the acreage up here it might as well be a cardboard box.
We actually had a lot of acreage up there, but we could never make the wells fracture enough.
Ward et al. (2006) found that the frequency of detection of at least one of six agricultural herbicides studied (acetochlor, alachlor, atrazine, benazon, fluazifop- p-butyl, and metolachlor) increased 6% with each 10-acre increase in crop acreage up to the maximum buffer radius of 750 m, even after adjusting for the presence of a farmworker resident.
Similar(54)
"Expected acreage is up in many states due to reduced winter wheat acreage and expectations of improved net returns," the U.S.D.A. said.
The Agriculture Department predicted that Roundup-ready soybeans would account for 80percentt of soybean acreage this year, up from 75percentt last year.
The government argues it wants more land to be forested and is hoping local communities will buy and manage much of the acreage put up for sale.
Acreage crept up from almost nothing.
Later, streetcar lines opened up acreage to residential development.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com