Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "acquisition volume" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to business, finance, or marketing, typically referring to the amount of goods or services acquired over a specific period.
Example: "The acquisition volume for this quarter has exceeded our expectations, indicating strong market demand."
Alternatives: "purchase volume" or "buying volume".
Exact(14)
That compares with a 2.8 percent slump in global merger and acquisition volume over all.
Domestic merger and acquisition volume topped $1 trillion for the year yesterday, shattering last year's record and moving quickly toward the $2 trillion projected for 1998, according to the Securities Data Company, which tracks merger activity.
The acquisition volume was a 1.5-m-sided cube.
Due to occlusions and limited acquisition volume, the overlapping area between the two scans will vary.
This HO was not comprised into the MR acquisition volume that was lower centred because of the clinical relevancy of a posterior ischiofemural abscess.
Interestingly, tech holding company J2 Global, which owns brands like Ziff Davis and acquired Offers.com and others last year, has flexed its muscle as a consolidator, coming in fourth position in terms of acquisition volume.
Similar(46)
Yet even after the latest deals, acquisition volumes this year remain low.
Is Smashing Records and Taking Risks | With banks more willing than ever to put up money, merger and acquisition volumes in India are already 30 percent higher than any previous year.
However, both use and usability of such acquisition volumes remain poor.
The functional scanning sessions contained 123 acquisition volumes, of which the first four were discarded for signal stabilization.
Note that although the HRF was modeled over seven acquisition volumes in all five samples, the length of each TR (or MRI repetition time) differed across studies, ranging from 2.36 s (Samples 1 and 2) to 3 s (Sample 4).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com