Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acquisition step" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to processes, methodologies, or strategies involving the acquisition of resources, knowledge, or skills.
Example: "The acquisition step in our project involves gathering all necessary materials before proceeding to the next phase."
Alternatives: "acquisition phase" or "acquisition process".
Exact(39)
Compressive sensing can minimize the collection of redundant data in the acquisition step.
The resolution is limited along the horizontal axis by the rotating stage acquisition step.
Within the acquisition step, a known training sequence is transmitted for all the users in the system.
After the acquisition step, a grid correction strategy is adopted for the localization and channel variation tracking.
In the simulation, we suppose that the channel parameters are varying between the acquisition step and tracking step.
However, the data acquisition step of SHM, especially in acoustic emission (AE) applications, often encounters a sampling rate barrier because of limited energy and storage resources.
Similar(21)
Signal of a specific order was obtained by optimal combinations of data from different acquisition steps.
Following treatment, all cell processing, sampling and data acquisition steps were accomplished in the same 96-well plate.
In order to train the animals to operate the olfactometer, a series of task acquisition steps were performed.
The dedicated acquisition program controls the illumination; autofocusing and image acquisition steps for all selected fields within each well, and for all selected wells in the plate, while optimizing the experimental details (e.g. well number, field position, exposure time, objective, optical setting, and the like).
Table 1 summarizes the time required for the individual image acquisition steps.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com