Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "acquisition of figures" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to obtaining or collecting numerical data, statistics, or financial figures.
Example: "The acquisition of figures from the latest market research will help us make informed decisions."
Alternatives: "gathering of data" or "collection of statistics".
Exact(2)
RG participated in data acquisition of Figures 3, 4, 5, 6 and 7 and in manuscript reviewing.
ES participated in the data acquisition of Figures 3, 4, 5 and 6, data analysis and interpretation and statistical analysis.
Similar(57)
CS participated in the study concept and design, data acquisition of all figures, data analysis and interpretation, statistical analysis, manuscript preparation and editing.
Cytochalasin D had the most profound effect, largely blocking acquisition of RTX (Figure 7C), as was also reported in previous studies of trogocytosis [12].
Figure 11 CS acquisition of texture image.
Finally, we used a single acquisition for the extraction of figures of merit used in this work.
FS participated in data acquisition of the VEGF figure and manuscript reviewing.
In that case, a marked increase of the CdS LO Raman intensity relative to that of the E g anatase TiO2 mode occurred by decreasing the spectral acquisition time (inset of Figure 3).
Figure 5 CS acquisition of a natural image with N =4,096, M =1,500 and K =1,024.
In order to employ such a priori knowledge within stochastic annealing procedures, it requires a high computational complexity; besides, it has the drawback to poorly perform when the starting assumptions fail to hold, as we show in the following Section 5.2. Figure 4 CS acquisition of a natural image with N =4,096, M =1,500 and K =1,024.
IR image acquisition of the nonradioactive compositions in Figure 2 was performed on a Maestro small animal imaging instrument (CRI Inc).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com