Exact(1)
On the other hand, salivary analysis using laboratory-based assay methods often requires relatively large volumes of sample and involves multiple steps of sample acquisition, labelling, freezing, transportation, processing in the laboratory (e.g., centrifugation, sorting, aliquoting, and loading into the analyser), analysis, and, finally, results reporting.
Similar(59)
By the age of 7, he was the curator of his own small library at home, complete with acquisition labels, and at 13 he began buying art at auction.
In practice, the difficult acquisition of labeled patterns is a major challenge for supervised algorithms.
These events usually occur under antibiotic exposure and this mode of acquisition of resistance has been labeled endogenous acquisition of resistance.
Yet Don Goodman, Walsall's lively acquisition from Motherwell, labelled Millwall "the best team in the division" and by that definition a point was not to be sniffed at.
After image acquisition, the button labeled as "Automatic Detection" can be selected to calculate the fluorescence intensity of the T-line and the C-line.
The acquisition of cells labeled positively for necrosis was performed immediately after the addition of 0.2 μg/mL propidium iodide to the FL-2 channel of the flow cytometer.
Together they transformed the company, increasing its revenues by 32% a year between 1994 and 2002, and forming the Gucci Group with the acquisition of labels such as Yves Saint Laurent, Boucheron, Balenciaga and Alexander McQueen.
However, the acquisition of label information is difficult in practice.
Sample acquisition, RNA labeling, and microarray hybridization were carried out as described previously [ 6, 48].
The result is that among the masterpieces by Giotto, Piero Della Francesca, Mantegna and Leonardo that have graced the museum on Trafalgar Square for generations, there is a new gem labeled "recent acquisition".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com