Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "acquisition increase" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to business, finance, or marketing, particularly when discussing growth in the acquisition of assets, customers, or market share.
Example: "The company's acquisition increase over the last quarter has significantly boosted its market position."
Alternatives: "growth in acquisitions" or "rise in acquisitions."
Exact(1)
For Giurgea, nootropics must enhance learning acquisition, increase the coupling of the brain's hemispheres, and improve executive processing (that last one involves tasks such as planning, paying attention, and spatial awareness).
Similar(59)
Hertz's acquisition increases its global market share to 24%.
That acquisition increased Piedmont's customers by 24percentto to 920,000, in the Southeast.
The acquisition increases the Alltel's local-phone lines to more than three million, the company said.
The chief executive, Fred Hassan, said the acquisition increased earnings per share by 4 cents in the quarter.
The acquisition increases the gallery's holdings in areas where it has been particularly weak.
The acquisition increases the number of companies in whose stock Merrill makes a market to more than 8,000 from 650.
The stock acquisition increased his shares of Ford common stock to 4.15 million, the company said in a filing with the Securities and Exchange Commission.
The medical device maker Medtronic posted higher-than-expected quarterly earnings Tuesday as a recent acquisition increased sales in its spinal products division.
The odds only get worse as the size of the acquisition increases and the target is further from the acquirer's core business".
The acquisition increases ING's client base to 50 million clients worldwide from the current level of more than 30 million, which includes an increase from ING's recent $6.1 billion acquisition of United States life insurance company ReliaStar Financial.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com