Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acquisition including" is correct and usable in written English.
It can be used when specifying what is encompassed within a broader acquisition or purchase.
Example: "The acquisition including all associated assets will be finalized by the end of the month."
Alternatives: "acquisition comprising" or "acquisition encompassing".
Exact(56)
Expenses related to the acquisition, including accounting changes, financing fees and bonuses, cut profit by $16.4 million.
And critics of the acquisition, including some of the Pru's big shareholders, think the firm is overpaying.
Also presented is a novel optical design in order to achieve multiple, independent and simultaneous spectral acquisition, including auto-calibration.
Con Edison's estimated $7.5 billion acquisition, including debt assumption, would create the nation's biggest electricity distribution company, with more than 5 million electricity and 1.4 million gas customers.
The fund will be used to support both the purchase of artworks for the Center and the students' involvement in their acquisition, including research and travel.
Gillam said it was clear the "UK does have the attractive characteristics we found in due diligence" before the Homebase acquisition, including a large number of old houses that needed work, keen gardeners and high home ownership.
Excluding charges from the acquisition, including $1 billion before taxes for in-process research and development, Abbott earned $735 million, or 47 cents a share, matching analysts' expectations, according to Thomson Financial/First Call.
Similar(4)
Citicorp's planned acquisition includes noncompete agreements.
The acquisition includes i2Mobile.com, a wireless content and technology provider.
The acquisition includes most assets and liabilities of Women's Capital, which is closely held.
The acquisition includes five fields and six platforms in the Gulf of Mexico, Samson said in the statement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com