Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
The two-step acquisition consists of two master acquisition processes.
The search space center for the joint acquisition consists of the rough receiver position, velocity, and time (PVT), which are provided by the assisted information.
MyDeliveryCab's founders will remain as advisers, while Dinein.co.uk founder and CEO Evan Graj tells me the acquisition consists of "an eventual 100% of the company depending on some success criteria in the future".
The UWB impulse radar used for data acquisition consists of one transmitting antenna and one receiving antenna, which are stored in a 45 cm × 22 cm × 45 cm box and operated by a wireless personal digital assistant.
The dataset consists of subjects scanned at two time points and at each time point the DTI acquisition consists of two back-to-back repeats in the same scanning session.
As summarized in Table 2, artefacts were primarily excavated from known sites: the first 1972 acquisition comprises excavations from Ayai Paraskevi (1955 1956), Lapatsa and Palealona (1960 1961) and the second 1987 acquisition consists of Vounous (1937 1938) and Stephania (1951).
Similar(51)
The MR/PET acquisition consisted of the system standard Dixon attenuation correction sequence.
The raw data of each acquisition consisted of 1,024 complex-valued data points, at a sampling period of 0.833 ms.
This acquisition, consisting of $31 billion in Exxon shares and assumption of $10 billion XTO debt, will set off the wave of consolidation we've been anticipating all year.
Data acquisition consisted of retrieval of all disaster updates available in the ReliefWeb disaster archive for approximately five days after each of the disasters identified in Table 1.
The dynamic acquisition consisted of 11 frames acquired over 3 min with 4 × 5-s, 2 × 10-s, and 4 × 30-s frames.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com