Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Defending the acquisition, art historian Richard Morphet, then an assistant keeper at the Tate, suggested that the painting addresses several issues and painterly styles at the same time: "history painting, Baroque extravagance, and the quotidian phenomenon of mass-circulation comic strips".
Similar(59)
The subject is Goering's acquisition of art objects, which he claims he intended to turn over to the government in the form of an art gallery.
"There are many different kinds of acquisition of art," she said.
The Association of Art Museum Directors, a national group, strictly prohibits the sale of artworks to cover anything but the acquisition of art.
He spins an extraordinary tale of great industrial wealth, compulsive acquisition of art, decorated with complicated sub-plots involving serial adultery and divorce.
The purchase of "Le Rêve" is at least the second $100 million-plus acquisition of art by Mr. Cohen in the last two years.
Mr. Krens said the endowment is now $58 million, up from $24 million when he took over in 1988, but his figure includes a $10.5 million contribution for the acquisition of art and other dedicated gifts.
Though sales were spotty, the primary stated objective of most top international galleries was to establish a relationship with the T.D.I.C., which not only organizes the fair but also owns the museums under construction and finances the public acquisition of art.
Following the acquisition of Art Asylum by Diamond Select Toys in 2007, the company continued to release Enterprise toys.
Christian's wife, Julie, directed the refurbishment, including the acquisition of art and resurfacing the gift shop cabinets.
The recent acquisitions, which art experts estimate are worth well over $1 million, include works by 13 well-known artists.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com